Wed 06/11, 2003

オトナ語 [Misc. ]

主にビジネスの場で使用されているスラングを「オトナ語」と称して批判しているのだか、茶化しているのだか。イトイさん、あるいは山田一浪(仮名)さん、先ずそのオトナ語という呼称は止めていただきたい。コピーライターなら美しい言葉をこそ「大人の言葉」と呼んで欲しい。

言葉が日々変化してゆくのは自然なことであるし、「美しい」という基準も移ろいやすいものだ。しかし、そうであるからこそ「美しくない」方向には進んで欲しくない。オノヨーコさんや、秋吉敏子さん等、日本を長く離れて暮らしている人の話し方が時にとても心地よく聴こえる。一言一句を大切にしているようだ。話し方ひとつでもその人の育ちと教養の水準が感じられるものだ。

Posted by masato at 11:28 PM
このエントリーのトラックバックURL: http://bird.dip.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/433
Trackbacks

オトナ語の謎。
オトナってのは微妙に頭の悪い生き物のような気がしてきた。

From talk to oneself 2 at 06/12, 2003 09:59 AM
コメントする

おそらく携帯電話等からは投稿できません。日本語文字列を含まないコメントやトラックバック、および当サイトへの言及を含まないトラックバックは御遠慮いただいております。また、90日以上経過した記事へのコメントはできません。










名前、アドレスを登録しますか?